Santa Maria, madre di Dio, prega per noi peccatori...
Здраво Маријо, мајко Божја, моли за нас грешнике...
Santa Maria, madre di Dio, prega per noi peccatori, adesso e nell'ora della nostra morte.
"Sveta Marijo, majko Božja, moli se za nas grešnike"
Santa Maria, Madre di Dio, prega per noi peccatori, adesso e nell'ora della nostra morte.
Sveta Marijo, majko božja, moli za nas grešnike... Sad i u trenutku naše smrti.
lo sono un suddito del re... che prega per lui e per il suo regno.
Ja sam kraljev odan podanik i ja æu se moliti za njega i èitavo kraljevstvo.
Santa Maria, madre di Dio, prega per noi peccatori, adesso e nell'ora della nostra morte, amen.
Sveta Marijo, Majko Božja, moli za nas grešnike, sada i u èasu smrti naše.
Santa Maria, madre di Dio, prega per noi peccatori.
Zdravo Marijo, majko Božja, moli za nas grešnike.
Prega per noi peccatori adesso e nell'ora della nostra morte.
Amen. Majko božija, moli se za nas grešnike... sada i u èasu naše smrti.
Santa Maria, madre di Dio, prega per noi peccatori adesso e nell'ora della nostra morte.
Sveta Marijo, majko Božija, moli za nas grešnike, sada i u èasu naše smrti.
Santa Maria, madre di Dio, prega per noi peccatori, ora e nell'ora della nostra morte.
I blagosloven je plod utrobe tvoje, Isus. Sveta Marijo, Majko Božja, moli za nas grešnike...
Ma soprattutto prega per la causa.
Ali iznad svega, molite se za cilj.
"Prega per le anime che abbiamo perso."
Молимо се за душе које смо изгубили.
prega per la liberazione dell'isola perche' tutto a quel punto diverra' possibile.
I... moli se za osloboðenje ostrva... zato što æe tada sve postati moguæe.
Prega per mia madre, San Elzéar.
Moli se za moju majku, Sv. Elzeare.
Céleste prega per te tutte le sere.
Celeste se moli svako veèe za tebe.
Santa Maria, Madre di Dio, prega per noi peccatori adesso e nell'ora della nostra morte.
Sveta Marijo, Majko Božja, moli za nas grešnike, sada i na èasu smrti naše.
Se ringrazi Dio prima dei pasti, prega per avere del cibo che mantenga sani noi e il pianeta.
Ако се молите, молите се за храну која ће бити здрава и за нас и за планету.
Confessa i tuoi peccati, prega per il perdono.
Ispovedi svoje grehe. Moli za oproštaj.
A volte la gente prega per qualcosa, che non sa neanche cos'è.
Понекад људи нешто призивају, а то ни сами не знају.
Prega per la tua anima, Dante, poiche' restera' per sempre a ghiacciare con me giu' nel Cocito.
Moli se za svoju dušu, Dante, jer æe se zarmznuti zajedno sa mnom zauvijek u Kokitu pod nama.
La gente prega per la pioggia, per la salute e perche' l'estate non finisca mai.
Обични људи се моле за кишу, здравља и лето које се никада не завршава.
Mettiti in ginocchio e prega per il perdono di Dio!
Spusti se na kolena i moli se za Božiji oproštaj!
Per quei turchi infedeli, la minaccia maggiore e' il popolo ortodosso, che prega per la Santa Sede e per il Papa.
Najveca prijetnja za tog nevjerničkog Turčina je pravoslavni narod u službi Svete Stolice i Pape.
Prega per il meglio e preparati al peggio.
Моли се за најбоље, припреми се за најгоре.
Prega per il meglio ma preparati al peggio, giusto?
Моли се за најбоље, припреми се за најгоре, зар не?
Vai là dentro e prega per il perdono.
Otiæi æeš tamo i budeš molila za oprost.
Prega per la guarigione di mia figlia.
Molim se da mi æerka ozdravi.
Ci tiene a farti sapere che prega per te.
On želi da znaš da se moli za tebe.
Ha detto che prega per me.
Rekla si da se moli za mene.
Chi prega per noi mentre dormiamo?
Ko se moli nad nama kada spavamo?
Santa Jude, portatrice di miracoli, prega per noi.
Sv. Judo, èudotvorni, moli se za nas.
Sii fedele a tua moglie, prega per il perdono dei tuoi peccati... e dona 16 ducati alla nostra Santa Madre Chiesa.
Budi veran ženi, moli za oproštaj tvojih greha i pokloni 16 dukata našoj svetoj majci Crkvi.
La signora Danforth prega per la vita di sua figlia.
Gða Danfort moli za život æerke.
Prega per mia madre, violentata dai tuoi uomini.
Pomoli se za moju majku koju su tvoji Ijudi silovali.
Prega per le mie due sorelle, che i tuoi uomini hanno ucciso.
Pomoli se za moje dve sestre koju su tvoji Ijudi ubili.
Presa la parola, il re disse all'uomo di Dio: «Placa il volto del Signore tuo Dio e prega per me perché mi sia resa la mia mano.
Tada car reče čoveku Božijem: Pripadni ka Gospodu Bogu svom, i pomoli se za me da mi se povrati ruka.
Il re Sedecìa inviò allora Iucàl figlio di Selemia e il sacerdote Sofonia figlio di Maasià dal profeta Geremia per dirgli: «Prega per noi il Signore nostro Dio
I posla car Sedekija Jeuhala sina Selemijinog, i Sofoniju sina Masijinog sveštenika k Jeremiji proroku, te mu rekoše: Pomoli se za nas Gospodu Bogu našem.
al profeta Geremia e gli dissero: «Ti sia gradita la nostra supplica! Prega per noi il Signore tuo Dio, in favore di tutto questo residuo di popolazione, perché noi siamo rimasti in pochi dopo essere stati molti, come vedi con i tuoi occhi
I rekoše Jeremiji proroku: Pusti preda se našu molbu, i pomoli se za nas Gospodu Bogu svom, za sav ovaj ostatak, jer nas je ostalo malo od mnogih, kao što nas oči tvoje vide,
2.4127600193024s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?